Ecco una lista delle ultime parole profferite da alcuni condannati a morte, nel momento dell’esecuzione, nello stato del Texas:
Go ahead? – Avanti.
Nothing I can say can change the past. – Nulla di ciò che dirò può cambiare il passato.
I done lost my voice. – Ho perso la voce.
I would like to say goodbye. – Vorrei dire addio.
My heart goes is going ba bump ba bump ba bump. – Il mio cuore sta facendo pu-pum, pu-pum, pu-pum.
Is the mike on? – Il microfono è acceso?
I don’t have anything to say. I am just sorry about what I did. – Non ho niente da dire. Mi dispiace soltanto per ciò che ho fatto.
I am nervous and it is hard to put my thoughts together. Sometimes you don’t know what to say. – Sono nervoso, ed è difficile mettere due parole in fila. Alle volte non sai cosa dire.
Man, there is a lot of people there. – Caspita, c’è un sacco di gente qui.
I have come here today to die, not make speeches. – Sono venuto qui oggi per morire, non per tenere comizi.
Where’s Mr. Marino’s mother? Did you get my letter? – Dov’è la madre di Mr. Marino? Ha ricevuto la mia lettera?
I want to ask if it is in your heart to forgive me. You don’t have to. – Voglio chiedervi se nel vostro cuore potete perdonarmi. Non siete costretti a farlo.
I wish I could die more than once to tell you how sorry I am. – Vorrei poter morire più di una volta per dirvi quanto mi dispiace.
Could you please tell that lady right there – can I see her? She is not looking at me – I want you to understand something, hold no animosity toward me. I want you to understand. Please forgive me. – Potete dire a quella signora là – riesco a vederla? Non mi sta guardando . Voglio che capiate questo, non mi portate rancore. Voglio che capiate. Per favore, perdonatemi.
I don’t think the world will be a better or safer place without me. – Non credo che il mondo sarà migliore o più sicuro senza di me.
I am sorry. – Mi dispiace.
I want to tell my mom that I love her. – Voglio dire a mia madre che le voglio bene.
I caused her so much pain and my family and stuff. I hurt for the fact that they are going to be hurting . – Le ho causato così tanto dolore, e alla mia famiglia, e tutto il resto. Mi fa male il fatto che soffriranno.
I am taking it like a man. – Io la prendo come un vero uomo.
Kick the tires and light the fire. I am going home. – Basta chiacchiere, e accendi il fuoco. Sto per tornare a casa.
They may execute me but they can’t punish me because they can’t execute an innocent man. – Possono uccidermi ma non possono punirmi perché non possono mandare a morte un innocente.
I couldn’t do a life sentence. – Non sopporterei un ergastolo.
I said I was going to tell a joke. Death has set me free. That’s the biggest joke. – Avevo detto che avrei raccontato una barzelletta. La morte mi ha liberato. Questa è la barzelletta migliore.
To my sweet Claudia, I love you. – Alla mia dolce Claudia, ti amo.
Cathy, you know I never meant to hurt you. – Cathy, sai che non ho mai voluto farti soffrire.
I love you, Irene. – Ti amo, Irene.
Let my son know I love him. – Dite a mio figlio che gli voglio bene.
Tell everyone I got full on chicken and pork chops. – Dite a tutti che mi sono riempito di pollo e costole di maiale.
I appreciate the hospitality that you guys have shown me and the respect, and the last meal was really good. – Apprezzo l’ospitalità che mi avete dimostrato, e l’ultimo pranzo era davvero buono.
The reason it took them so long is because they couldn’t find a vein. You know how I hate needles… Tell the guys on Death Row that I’m not wearing a diaper. – Il motivo per cui ci hanno messo tanto è che non trovavano una vena. Sapete quanto odio gli aghi… Dite ai ragazzi del Braccio della Morte che non indosso il pannolino.
Lord, I lift your name on high. – O Signore, invoco il tuo nome.
From Allah we came and to Allah we shall return. – Da Allah veniamo e ad Allah ritorneremo.
For everybody incarcerated, keep your heads up. – Per chiunque sia incarcerato, levate la testa.
Death row is full of isolated hearts and suppressed minds. – Il Braccio dlela Morte è pieno di cuori isolati e di menti soppresse.
Mistakes are made, but with God all things are possible. – Gli errori si commettono, ma attraverso Dio tutto è possibile.
I am responsible for them losing their mother, their father and their grandmother. I never meant for them to be taken. I am sorry for what I did. – Io sono responsabile del fatto che loro non abbiano più una madre, un padre o una nonna. Non ho mai voluto questo. Mi dispiace per quello che ho fatto.
I can’t take it back. – Non posso tornare indietro.
Lord Jesus forgive of my sins. Please forgive me for the sins that I can remember. – Il Signore Gesù mi perdoni i miei peccati. Vi prego perdonatemi per tutti i peccati che riesco a ricordare.
All my life I have been locked up. – Per tutta la mia vita sono stato imprigionato.
Give me my rights. Give me my rights. Give me my rights. Give me my life back. – Datemi i miei diritti. Datemi i miei diritti. Datemi i miei diritti. Datemi indietro la mia vita.
I am tired. – Sono stanco.
I deserve this. – Me lo merito.
A life for a life. – Una vita per una vita.
It’s my hour. It’s my hour. – È la mia ora. È la mia ora.
I’m ready, Warden. – Sono pronto, Guardiano.
Scoperto via New York Times.